Перевод: с английского на русский

с русского на английский

неправильно измерять

  • 1 неправильно измерять

    гл. mismeasure

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > неправильно измерять

  • 2 mismeasure

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > mismeasure

  • 3 mismeasure

    English-Russian dictionary on nuclear energy > mismeasure

  • 4 mismeasure

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mismeasure

  • 5 mismeasure

    [ˌmɪs'meʒə]
    1) Общая лексика: неправильно измерить

    Универсальный англо-русский словарь > mismeasure

  • 6 mismeasure

    (0) неправильно измерить
    * * *

    Новый англо-русский словарь > mismeasure

  • 7 step

    step
    1. сущ.
    1) а) шаг to retrace one's stepsвернуться обратно тем же путем in step ≈ в ногу to be in stepсоответствовать out of stepне в ногу б) (шаг в танце) па ∙ be but a few steps
    2) а) поступь, походка б) звук шагов
    3) след( ноги), отпечаток to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. перен. ≈ идти по чьим-л. стопам Syn: footprint
    4) шаг, поступок;
    действие to take a false stepсовершить ошибку, неправильно поступить to take step forwardсделать шаг вперед to take a giant step forward ≈ сделать огромный шаг вперед (тж. перен.) bold step ≈ смелый шаг, поступок careful, prudent step ≈ осторожный, осмотрительный шаг, поступок dangerous step ≈ опасный шаг giant step ≈ огромный шаг, рывок historic step ≈ историческое событие positive step ≈ положительный сдвиг critical step decisive step drastic step fatal step precautionary steps preventive steps rash step risky step
    5) а) ступень, ступенька;
    подножка, приступка;
    порог;
    подъем б) мн. стремянка (тж. a pair of steps) (вид лестницы)
    6) мор. степс, гнездо( мачты)
    7) тех. ход( спирали) ∙ it is the first step that costs посл. ≈ труден только первый шаг
    2. гл.
    1) а) ступать, шагать б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги step it Syn: dance
    2.
    2) измерять шагами (тж. step out)
    3) идти, ходить;
    отправляться в путь Syn: walk
    2.
    4) мор. ставить, устанавливать( мачту)
    5) наступить( на что-л.), нажать ногой to step on the brake ≈ нажать на тормозstep aside step back step down step forward step in step into step off step on step out step up step on it! разг. ≈ живей!, поторапливайся, поворачивайся! шаг - long * длинный шаг - at every * на каждом шагу - * by * шаг за шагом;
    постепенно;
    последовательно;
    ступенчато - in *s ступенчато - * for * (with smb.) нога в ногу (с кем-л.) - to make a false * оступиться - to direct /to turn/ one's *s направить шаги /свои стопы/, направиться( куда-л.) - in * with в ногу с (кем-л.) ;
    в соответствии с( чем-л.) - to be out of *, to break * шагать /идти/ не в ногу - to be out of * with society идти не в ногу с обществом - to retrace one's * вернуться обратно тем же путем pl звук шагов - smb.'s *s were heard outside снаружи послышались чьи-то шаги небольшое расстояние, расстояние в один шаг - it's only a * to my house отсюда до моего дома всего один шаг - it's a long * to the river до реки еще далеко - it is a good * to the station до станции отсюда не так уж близко след ступни (на песке и т. п.) походка, поступь - light * легкая походка - to walk with a gymnastic * идти гимнастическим шагом - she walks with a queen's * она выступает словно королева - that's Lucy, I recognice her * это Люси, я узнаю ее походку - we must hasten our *s нам надо прибавить шагу - watch your *! не споткнитесь! вид шага, шаг - * away боковой шаг (конькобежный спорт) - chasse * приставной шаг (конькобежный спорт) - double * двойной шаг( конькобежный спорт) - four * одновременный четырехшажный ход (лыжный спорт) - the goose * гусиный шаг аллюр па (в танце) - new * новое па - waltz * па вальса продвижение, ход;
    поступательнге движение - we have made a great * forward in our negotiations наши переговоры значительно продвинулись вперед - the first * towards peace первый шаг к миру - it marks a * in human progress это означает новую ступень в развитии человечества - what's the next *? (разговорное) что будем делать дальше? повышение по службе( военное) (разговорное) очередное звание - to get one's * получить повышение /очередное звание/ мера, действие, шаг - decisive * решительный шаг - to take *s принимать меры ступень, ступенька, приступка;
    подножка (экипажа0;
    перекладина( стремянки) - a flight of *s лестничный марш;
    лесенка;
    ступенька - stone * каменная ступенька - to cut *s in ice вырубать ступеньки во льду - mind the *! не споткнитесь (о приступку и т. п.) pl стремянка (тж. a pair или a set of *s) (техническое) шаг ход (спирали и т. п.) (техническое) вкладыш( подшипника) ступень (ракеты) (математика) этап (вычисления) скачок( функции) (музыкальное) ступень, тон интервал тж. pl (морское) степс, гнездо( мачты) редан (геология) ступенчатый сброс (телевидение) уровень сигнала > to watch one's *s действовать осторожно > to follow in smb.'s *s следовать чьему-л. примеру > one * at a time поспешишь - людей насмешишь шагать, ступать - to * high ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке) ;
    шагать по-журавлиному - to * lightly идти легкой походкой - to * short оступиться;
    сделать ложный шаг, ошибиться - to * into a car сесть в автомобиль - to * out of the shade выйти из тени - to * between the wall and the armchair протиснуться между стеной и креслом - to * between two men протиснуться между двумя людьми;
    встать между двумя людьми - to * over an obstacle перешагнуть через препятствие( разговорное) уходить (тж. * along) - I must be *ping, I must * along мне пора идти сбегать, убегать, дезертировать проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов - to * across a road переходить дорогу - will you * inside? зайдите, пожалуйста - * this way, please сюда, пожалуйста - he *ped to the telephone он подошел /прошел/ к телефону - he was asked to * inside and take a seat его пригласили войти и сесть делать па;
    танцевать - to * a dance исполнять танец - this girl can really *! эта девушка прекрасно танцует! двигаться легко и быстро - they kept us *ping all right им за нами не легко было угнаться (on) наступать - to * on smb.'s foot наступить кому-л. на ногу - to * on a rusty nail наступить на ржавый гвоздь нажимать - to * on the gas (разговорное) (автомобильное) дать газу;
    торопиться, спешить, "нажимать" - to * on the starter( автомобильное) нажать на стартер вымерять, отмерять шагами (тж. * off, * out) - to * a distance отмерить расстояние шагами (into) достигать( чего-л.), получать( что-л.) сразу, одним махом - to * into a good job неожиданно получить хорошую работу делать ступеньки (морское) ставить, устанавливать (мачту) > * lively! а ну, живей!, поворачивайся! > * on it! нажимай;
    гони во весь дух! > to * on smb.'s toes задеть чьи-л. чувства;
    наступить на любимую мозоль > to * into the breach заполнить пустое место > Douglas could not attend the meeting, but Martin *ped into the breach at the last minute Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его > to * into smb.'s shoes унаследовать чье-л. место > he *ped into his father's shoes он занял место /сменил/ своего отца ~ шаг;
    step by step шаг за шагом;
    at every step на каждом шагу to be in ~ соответствовать;
    out of step не в ногу;
    to keep step with идти в ногу с derivation ~ вчт. шаг вывода ~ шаг, поступок;
    мера;
    a false step ложный шаг;
    to take steps принимать меры ~ ступень, ступенька;
    подножка, приступка;
    порог;
    подъем;
    flight of steps марш лестницы ~ след (ноги) ;
    to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ тех. ход (спирали) ;
    to get one's step получить повышение;
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ off амер. sl. сделать ошибку;
    step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
    тж. перен.) ;
    I hate to be stepped on я не переношу толкотни in ~ в ногу inventive ~ уровень изобретательского творчества inventive ~ уровень изобретения ~ короткое расстояние;
    it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ тех. ход (спирали) ;
    to get one's step получить повышение;
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг to be in ~ соответствовать;
    out of step не в ногу;
    to keep step with идти в ногу с legal ~ правовая мера to be in ~ соответствовать;
    out of step не в ногу;
    to keep step with идти в ногу с procedural ~ процедурная часть судебного заседания step действие ~ делать па (в танце) ~ звук шагов ~ измерять шагами (тж. step out) ~ короткое расстояние;
    it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ мера ~ па (в танцах) ~ повышение по службе ~ поступок, мера ~ поступь, походка ~ продвижение ~ след (ноги) ;
    to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
    step aside посторониться;
    перен. уступить дорогу другому ~ мор. степс, гнездо (мачты) ~ pl стремянка (тж. a pair of steps) ~ ступень, ступенька;
    подножка, приступка;
    порог;
    подъем;
    flight of steps марш лестницы ~ ступень ~ ход ~ тех. ход (спирали) ;
    to get one's step получить повышение;
    it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ шаг, поступок;
    мера;
    a false step ложный шаг;
    to take steps принимать меры ~ шаг;
    step by step шаг за шагом;
    at every step на каждом шагу ~ шаг ~ вчт. шаг ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко ~ этап ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
    step aside посторониться;
    перен. уступить дорогу другому ~ back отступить ~ back уступить ~ шаг;
    step by step шаг за шагом;
    at every step на каждом шагу ~ down выйти (из экипажа) ~ down выходить ~ down подавать в отставку ~ down эл. понижать напряжение ~ down спускаться ~ down спуститься ~ down сходить ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко ~ in включатьсядело и т. п.) ~ in вмешиваться;
    step into входить ~ in вступать ~ in входить ~ in litigation этап гражданского судебного спора ~ in вмешиваться;
    step into входить to ~ it идти пешком to ~ it танцевать ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко to ~ out briskly идти быстро;
    step lively! живей!;
    поторапливайтесь! ~ off амер. sl. сделать ошибку;
    step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
    тж. перен.) ;
    I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ off сходить ~ off амер. sl. сделать ошибку;
    step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
    тж. перен.) ;
    I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ up эл. повышать напряжение;
    step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ out выходить (особ. ненадолго) ~ out мерить шагами ~ out амер. разг. развлечься ~ out шагать большими шагами;
    прибавлять шагу to ~ out briskly идти быстро;
    step lively! живей!;
    поторапливайтесь! ~ шагать, ступать;
    to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
    to step short не рассчитать длину шага;
    to step lightly ступать легко ~ up выдвигать ~ up эл. повышать напряжение;
    step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ up подниматься ~ up подойти ~ up продвигать;
    выдвигать ~ up продвигать ~ up расширять ~ up увеличивать;
    ускорять ~ up увеличивать ~ шаг, поступок;
    мера;
    a false step ложный шаг;
    to take steps принимать меры steps: steps: take ~ предпринимать шаги take ~ принимать меры take: to ~ steps принимать меры;
    to take a step шагнуть;
    to take a tan загореть ~ след (ноги) ;
    to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам to turn one's ~s направиться;
    to bring into step согласовать во времени

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > step

  • 8 square

    skwɛə
    1. сущ.
    1) квадрат (геометрическая фигура)
    2) фигуры и построения, напоминающие квадрат а) прямоугольник б) клетка;
    воен. каре
    3) участок городской застройки, по форме напоминающий квардрат а) площадь, сквер б) квартал (города)
    4) наугольник
    5) мат. квадрат величины
    6) строит. единица площади (= 100 кв. футам = 9,29 кв. м)
    7) пренебр. мещанин, обыватель;
    консерваторsquare one on the square out of square
    2. прил.
    1) а) квадратный( о единицах площади) square meterквадратный дюйм б) возведенный в квадрат, в квадрате
    2) а) квадратный б) в форме квадрата, с квадратным основанием (о здании) в) совпадать по форме с чем-л. квадратным, прямоугольным The picture is not square with the ceiling. ≈ Картина висит криво.
    3) прямоугольный, прямоугольной формы a square cabinet ≈ 'прямоугольный' кабинет( длинной узкой формы)
    4) перен. широкий, массивный square shoulders ≈ широкие плечи, 'квадратные' плечи
    5) а) правильный, ровный, точный б) прямой, честный, справедливый a square deal ≈ справедливое дело, честная сделка Syn: just
    1., fair II
    1.
    6) обильный, плотный (чаще всего ≈ о еде) ;
    удовлетворительный a square meal ≈ плотный прием пищи Syn: substantial
    7) пренебр. традиционный;
    консервативный;
    мещанский, обывательскийall square
    3. нареч.
    1) а) прямо (о положении тела, объекта) Stand square! ≈ Встань прямо! б) под правильным углом
    2) лицом к лицу
    3) прямо, непосредственно He ran square into the garden. ≈ Он побежал прямо в сад. Syn: directly
    4) твердо, жестко to look square at smb. ≈ жестко посмотреть( на кого-л.)
    5) открыто, честно, справедливо
    4. гл.
    1) а) придавать квадратную форму б) делать прямоугольным в) придавать правильный угол (чему-л.) ;
    обтесывать по наугольнику (бревно)
    2) выпрямлять, распрямлять
    3) а) приводить в порядок, улаживать, урегулировать, согласовывать Syn: settle II, settle down б) приноравливать(ся), согласовываться His description does not square with reality ≈ Его описание не соответствует действительности.
    4) а) рассчитаться, расплатиться б) перен. расквитаться (тж. square up), отомстить
    5) удовлетворять (напр., кредиторов) Syn: satisfy
    6) разг. подкупать
    7) спорт выравнивать счет( в игре)
    8) мат. возводить в квадратsquare away square off square up square with квадрат - exact * точный квадрат - solid * куб прямоугольник предмет четырехугольной формы - * of cloth отрез /кусок/ ткани - * of ground участок земли - * of paper лист бумаги (полиграфия) кант( переплетной крышки) площадь - open * открытая площадь - a house in the * дом на площади - * for dancing танцевальная площадка сквер квартал (в городе) - he lives in the next * он живет в соседнем квартале (американизм) квартал (расстояние от улицы до улицы) - to pass two *s пройти два квартала клетка;
    поле( шахматное и т. п.) угольник;
    чертежный треугольник (математика) квадрат величины, вторая степень - perfect * квадрат простого числа - to bring a number to a * возводить число в квадрат - the * of three is nine квадрат трех равен девяти - 49 is the * of seven 49 является квадратом семи единица площади, равная 100 квадратным футам (логика) квадратная схема, построенная на основе двух бинарных признаков (пренебрежительное) мещанин, обыватель, "добропорядочный" буржуа;
    консерватор (пренебрежительное) "правильный" человек, человек, не имеющий дурных пристрастий - *s and homosexuals нормальные люди и гомосексуалисты (ботаника) три подцветника цветка хлопчатника шапка с квадратным верхом;
    академическая шапка (студентов и преподавателей) кадриль род кроссворда (устаревшее) правило;
    критерий, образец - to govern the body by the * of prudence подчинять плоть голосу разума > to be on the * вести себя честно > to break *s нарушать установленный порядок > to break no *s не иметь значения, ничего не значить > to break no *s with smb. не спорить /не препираться/ с кем-л. > on the * под прямым углом;
    честно, без обмана;
    на равных началах, на одинаковом уровне > out of * косо, непрямо;
    в беспорядке;
    неправильно квадратный, имеющий квадратную форму - * area площадь, квадратура - * foot квадратный фунт - * measure мера площади;
    квадратная мера;
    система единиц измерения площадей - a table 4 feet * стол в 4 фута в длину и в ширину прямой;
    прямоугольный - * back (полиграфия) прямой корешок( книги) - * sail прямой парус - * outline прямоугольный силуэт - * chin квадратный подбородок - * jaw массивная /квадратная/ челюсть - * shoulders прямые плечи - * wave прямоугольный сигналрадио и телевидении) четырехугольный - * piece четырехугольный кусок идущий под прямым углом, перпендикулярный - the picture is not * with the ceiling картина висит криво (математика) взятый в квадрате, квадратичный - * number квадрат целого числа - the * root of a number квадратный корень какого-л. числа широкий, раздавшийся (в ширину) - * man коренастый человек - a man of (a) * build /frame/ человек плотного телосложения (редкое) клетчатый( о рисунке и т. п.) выполняемый с участием четырех пар, партнеров и т. п. - * game игра, в которой участвуют четыре человека уравненный, упорядоченный, равный - to be * with smb. быть с кем-л. в расчете;
    расквитаться с кем-л. - to be * with all the world быть на равных правах со всеми - to get one's accounts * привести счета в порядок - to get * with smb. рассчитаться с кем-л.;
    свести счеты с кем-л. - to get things * привести все /дела/ в порядок - call (it) *! квиты!, улажено!, все в порядке! точный, определенный - * observance точное наблюдение - * hit (военное) прямое попадание откровенный, недвусмысленный;
    решительный - * denial решительное опровержение - * refusal категорический отказ - * talk откровенный разговор( разговорное) честный, справедливый - * report правильные сведения, правдивое сообщение - the * thing честная сделка;
    честный поступок - his play is not always quite * он иногда немного передергивает в игре (разговорное) сытный, обильный - * breakfast плотный завтрак - * eater хороший едок - to have a * meal плотно /сытно/ поесть ничейный, равный ( о счете) - all * с равным счетом( в игре) (пренебрежительное) мещанский, обывательский, "добропорядочный";
    традиционный, консервативный, отсталый - * audience консервативная /"замшелая"/ публика - * music традиционная музыка - * pitch обывательские рассуждения, проповедь мещанства (пренебрежительное) нормальный, не имеющий дурных пристрастий;
    не страдающий наркоманией - * and gay people нормальные люди и гомосексуалисты - * John добропорядочный и законопослушный гражданин;
    противник алкоголя и наркотиков;
    трезвенник прямо - to sit * сидеть прямо прямо, как раз, непосредственно - to hit smb. * on the jaw ударить кого-л. прямо в челюсть - she ran * into him она прямиком налетела на него под прямым углом, перпендикулярно - the path went * off to the left тропинка под прямым углом уходила влево лицом;
    лицом к лицу( разговорное) честно, без обмана - (to play) fair and * (играть) без обмана /без жульничества/;
    (поступать) честно, справедливо - the boy means * мальчик не обманывает( разговорное) полностью, безоговорочно, твердо - to stand * for a party безоговорочно поддерживать какую-л. партию (разговорное) как положено, как надо - they were married, * and regular они поженились, все как положено - (it is) all * все в порядке придавать квадратную форму делать прямоугольным выравнивать, обтесывать под прямым углом - to * masons' work выравнивать /проверять/ по наугольнику работу каменщиков - to * a piece of wood обтесывать кусок дерева распрямлять, выпрямлять - to * one's shoulders распрямить /расправить/ плечи (математика) возводить в квадрат - to * a number возводить целое число в квадрат определять площадь, измерять площадь - to * a /the/ circle вычислять площадь круга;
    пытаться совершить невозможное, искать квадратуру круга приводить в порядок, улаживать, урегулировать - to * the matter with smb. улаживать дело с кем-л. сбалансировать( счет) ;
    рассчитаться (тж. * up) - to * accounts (with smb.) рассчитаться, расплатиться (с кем-л.) ;
    расквитаться, свести счеты (с кем-л.) - to * up with a waiter рассчитаться с официантом - I'll * up with you some day когда-нибудь я с тобой рассчитаюсь /отплачу тебе той же монетой/ (разговорное) платить - to * one's creditors уплатить кредиторам( разговорное) подкупать - to * the police уладить дело с полицией (путем подкупа) - he has been *d to hold his tongue его подкупили, чтобы он молчал (with, to) соответствовать, отвечать - his practice does not always * with his theories его поступки не всегда соответствуют его теориям - does this * with /to/ your conception of the phenomenon? согласуется ли это с вашим пониманием данного явления? - his statement fails to * with the facts его заявление не подтверждается фактами - idiomatic expressions do not always * with the accepted rules of grammar идиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики (with, by, to) приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовывать - to * one's actions by the law согласовывать свои действия с законом - to * one's theories with ascertained facts приводить( свои) теории в соответствие с фактами - to * one's actions by the opinion of others приспосабливать свои поступки к мнению посторонних - to * one's opinions to the prevailing tendencies приноравливаться к господствующим взглядам (by) мерить, соразмерять - to * other people by one's own rule мерить других на свой аршин( спортивное) сравнять счет (to;
    тж. * away, * off, * up) (спортивное) изготавливаться к бою (бокс) (to;
    тж. * away, * off, * up) смело встретить, встретить грудью - to * up to difficulties смело браться за преодоление трудностей - to * up to one's antagonist не дрогнуть перед противником, грудью встретить врага - he is not used to being *d up to он не привык встречать отпор all ~ с равным счетом (в игре) all ~ разг. честно, справедливо ~ правильный, ровный, точный;
    to get one's accounts square привести счета в порядок ~ пренебр. традиционный;
    консервативный;
    мещанский, обывательский;
    to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ разг. плотный, обильный;
    to have a square meal плотно поесть ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
    his description does not square with yours его описание не сходится с вашим keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
    the picture is not square with the ceiling картина висит криво ~ пренебр. мещанин, обыватель;
    консерватор;
    on the square честно, без обмана out of ~ косо, не под прямым углом out of ~ неправильно, неточно;
    в беспорядке keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
    the picture is not square with the ceiling картина висит криво set ~ угольник square мат. возводить в квадрат ~ выпрямлять, распрямлять;
    to square one's elbows выставить локти;
    to square one's shoulders расправить плечи ~ спорт. выравнивать счет (в игре) ~ стр. единица площади (= 100 футам2 = 9,29 м
    2) ~ воен. каре ~ квадрат ~ mat. квадрат ~ мат. квадрат величины;
    three square is nine три в квадрате равно девяти ~ квадратный;
    в квадрате;
    square inch квадратный дюйм;
    a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ квартал (города) ~ лицом к лицу ~ пренебр. мещанин, обыватель;
    консерватор;
    on the square честно, без обмана ~ наугольник ~ обтесывать по наугольнику (бревно) ~ параллельный или перпендикулярный (with, to - чему-л.) ~ разг. плотный, обильный;
    to have a square meal плотно поесть ~ площадь, сквер ~ разг. подкупать ~ правильный, ровный, точный;
    to get one's accounts square привести счета в порядок ~ приводить в порядок, улаживать, урегулировать ~ придавать квадратную форму;
    делать прямоугольным ~ прямо, непосредственно ~ прямо;
    to stand square стоять прямо ~ прямоугольник;
    клетка;
    square of glass кусок стекла ~ прямоугольный ~ расплачиваться ~ рассчитаться, расплатиться;
    перен. расквитаться (тж. square up) ~ рассчитываться ~ сбалансировать счет ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
    his description does not square with yours его описание не сходится с вашим ~ согласовывать ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
    square deal честная сделка;
    square refusal категорический отказ ~ твердо ~ пренебр. традиционный;
    консервативный;
    мещанский, обывательский;
    to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ удовлетворять (напр., кредиторов) ~ урегулировать ~ честно;
    справедливо ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
    square deal честная сделка;
    square refusal категорический отказ ~ квадратный;
    в квадрате;
    square inch квадратный дюйм;
    a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ прямоугольник;
    клетка;
    square of glass кусок стекла ~ off приготовиться к нападению или к защите ~ off принять боевую стойку (в боксе) ~ выпрямлять, распрямлять;
    to square one's elbows выставить локти;
    to square one's shoulders расправить плечи ~ выпрямлять, распрямлять;
    to square one's elbows выставить локти;
    to square one's shoulders расправить плечи ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
    square deal честная сделка;
    square refusal категорический отказ ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
    to square the circle добиваться невозможного;
    пытаться найти квадратуру круга ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
    to square the circle добиваться невозможного;
    пытаться найти квадратуру круга ~ up расплатиться, урегулировать расчеты( с кем-л.) ~ прямо;
    to stand square стоять прямо ~ квадратный;
    в квадрате;
    square inch квадратный дюйм;
    a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ мат. квадрат величины;
    three square is nine три в квадрате равно девяти you should ~ your practice with your principles вам следует поступать согласно вашим принципам

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > square

  • 9 flight

    flight n
    полет
    abort the flight
    прерывать полет
    accelerated flight
    полет с ускорением
    acceptance flight
    приемно-сдаточный полет
    accident-free flight
    безаварийный полет
    acrobatic flight
    фигурный полет
    actual flight conditions
    реальные условия полета
    actual flight path
    фактическая траектория полета
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    advance flight plan
    предварительная заявка на полет
    advertizing flight
    рекламный полет
    aerial survey flight
    полет для выполнения наблюдений с воздуха
    aerial work flight
    полет для выполнения работ
    aerobatic flight
    высший пилотаж
    aerodrome flight information service
    аэродромная служба полетной информации
    aerotow flight
    полет на буксире
    affect flight operation
    способствовать выполнению полета
    aircraft flight report
    полетный лист воздушного судна
    aircraft on flight
    воздушное судно в полете
    air-filed flight plan
    план полета, переданный с борта
    all-freight flight
    чисто грузовой рейс
    all-weather flight
    всепогодный полет
    alternate flight plan
    запасной план полета
    altitude flight
    высотный полет
    approach flight reference point
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight track distance
    дистанция при заходе на посадку
    approved flight plan
    утвержденный план полета
    approved flight procedure
    установленный порядок выполнения полета
    arbitrary flight course
    произвольный курс подготовки
    area flight control
    районный диспетчерский пункт управления полетами
    around-the-world flight
    кругосветный полет
    arrival flight level
    эшелон входа
    arrow flight stability
    устойчивость на траектории полета
    assigned flight path
    заданная траектория полета
    asymmetric flight
    полет с несимметричной тягой двигателей
    attitude flight control
    управление пространственным положением
    autocontrolled flight
    полет на автопилоте
    automatic flight
    автоматический полет
    automatic flight control
    автоматическое управление полетом
    automatic flight control equipment
    оборудование автоматического управления полетом
    automatic flight control system
    автоматическая бортовая система управления
    autorotational flight
    полет на режиме авторотации
    back-to-back flight
    полет в обоих направлениях
    bad-weather flight
    полет в сложных метеоусловиях
    banked flight
    полет с креном
    basic flight reference
    заданный режим полета
    be experienced in flight
    иметь место в полете
    beyond flight experience
    без достаточного опыта выполнения полетов
    blind flight
    полет по приборам
    blind flight equipment
    оборудование для полетов по приборам
    blocked-off flight
    блок-чартерный рейс
    border-crossing flight
    полет с пересечением границ
    border flight clearance
    разрешение на пролет границы
    box-pattern flight
    полет по коробочке
    bumpy-air flight
    полет в условиях болтанки
    business flight
    деловой полет
    calibration flight
    калибровочный облет
    cancelled flight
    аннулированный рейс
    cancel the flight
    отменять полет
    cargo flight
    грузовой рейс
    carry out the flight
    выполнять полет
    certificate of safety for flight
    свидетельство о допуске к полетам
    certification test flight
    сертификационный испытательный полет
    change to a flight plan
    уточнение плана полета
    charter flight
    чартерный рейс
    chased flight
    полет с сопровождающим
    checkout flight
    контрольный полет
    civil flight
    рейс с гражданского воздушного судна
    climbing flight
    полет с набором высоты
    closed-circuit flight
    полет по замкнутому кругу
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    closing a flight plan
    закрытие плана полета
    coasting flight
    полет по инерции
    coast-to-coast flight
    полет в пределах континента
    commence the flight
    начинать полет
    commercial flight
    коммерческий рейс
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    compulsory IFR flight
    полет по приборам, обязательный для данной зоны
    computer-directed flight
    автоматический полет
    computer flight planning
    компьютерное планирование полетов
    conflicting flight path
    траектория полета с предпосылкой к конфликтной ситуации
    connecting flight
    стыковочный рейс
    contact flight
    визуальный полет
    contact flight rules
    правила визуального полета
    continue the flight
    продолжать полет
    continuous flight
    беспосадочный полет
    continuous flight record
    непрерывная запись хода полета
    contour flight
    бреющий полет
    controlled flight
    контролируемый полет
    conventional flight
    полет с обычным взлетом и посадкой
    crabbing flight
    полет с парированием сноса
    credit flight time
    вести учет полетного времени
    crop control flight
    полет для контроля состояния посевов
    cross-country flight
    перелет через территорию страны
    cross-wind flight
    полет с боковым ветром
    cruising flight
    крейсерский полет
    current flight plan
    текущий план полета
    day flight
    дневной полет
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerating flight
    полет с уменьшением скорости
    delayed flight
    задержанный рейс
    delivery flight
    перегоночный полет
    demonstration flight
    демонстрационный полет
    departure flight level
    эшелон выхода
    descending flight
    полет со снижением
    design flight weight
    расчетная полетная масса
    desired flight path
    рекомендуемая траектория полета
    desired path flight
    полет по заданной траектории
    desired track flight
    полет по заданному маршруту
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    digital flight guidance system
    цифровая система наведения в полете
    digital flight recorder
    бортовой цифровой регистратор
    directed reference flight
    полет по сигналам с земли
    direct flight
    прямой рейс
    distance flight
    полет на дальность
    diverted flight
    полет с отклонением
    domestic flight
    рейс внутри одной страны
    domestic flight stage
    этапа полета в пределах одного государства
    downward flight
    полет со снижением
    drift flight
    полет со сносом
    dual flight
    полет с инструктором
    eastbound flight
    полет в восточном направлении
    effect on flight characteristics
    влиять на летные характеристики
    emergency flight
    экстренный рейс
    emergency flight procedures
    правила полета в аварийной обстановке
    empty flight
    порожний рейс
    endurance flight
    полет на продолжительность
    engine-off flight
    полет с выключенным двигателем
    engine-on flight
    полет с работающим двигателем
    en-route flight
    полет по маршруту
    en-route flight path
    траектория полета по маршруту
    en-route flight phase
    этап полета по маршруту
    en-route flight planning
    маршрутное планирование полетов
    entire flight
    полет по полному маршруту
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    estimated time of flight
    расчетное время полета
    exercise flight supervision
    осуществлять контроль за ходом полета
    experimental flight
    экспериментальный полет
    extra flight
    дополнительный рейс
    extra section flight
    полет по дополнительному маршруту
    factory test flight
    заводской испытательный полет
    familiarization flight
    ознакомительный полет
    fatal flight accident
    авиационное происшествие со смертельным исходом
    ferry flight
    перегоночный полет
    filed flight plan
    зарегистрированный план полета
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first-class flight
    рейс с обслуживанием по первому классу
    flapless flight
    полет с убранными закрылками
    flight acceptance test
    контрольный полет перед приемкой
    flight accident
    авиационное происшествие
    flight altitude
    высота полета
    flight announcement
    объявление о рейсах
    flight assurance
    гарантия полета
    flight baby cot
    детская люлька
    flight book
    летная книжка
    flight briefing
    предполетный инструктаж
    flight calibration
    облет
    flight certificate
    летное свидетельство
    flight characteristics
    летные характеристики
    flight chart
    карта полетов
    flight check
    проверка в полете
    flight checked
    проверено в полете
    flight clearance
    разрешение на полет
    flight compartment
    кабина экипажа
    flight compartment controls
    органы управления в кабине экипажа
    flight compartment view
    обзор из кабины экипажа
    flight computer
    бортовой вычислитель
    flight conditions
    полетные условия
    flight control
    диспетчерское управление полетами
    flight control boost system
    бустерная система управления полетом
    flight control fundamentals
    руководство по управлению полетами
    flight control gust-lock system
    система стопорения поверхностей управления
    (при стоянке воздушного судна) flight control load
    нагрузка в полете от поверхности управления
    flight control system
    система управления полетом
    flight coordination
    уточнение задания на полет
    flight corrective turn
    доворот для коррекции направления полета
    flight coupon
    полетный купон
    flight coupon stage
    этап полета, указанный в полетном купоне
    flight course
    курс полета
    flight crew
    летный экипаж
    flight crew duty
    обязанности членов экипажа
    flight crew equipment
    снаряжение самолетного экипажа
    flight crew member
    член летного экипажа
    flight crew oxygen system
    кислородная система кабины экипажа
    flight crews provision
    предоставление летных экипажей
    flight crew supervision
    проверка готовности экипажа к полету
    flight data
    летные данные
    flight data averaging
    осреднение полетных данных
    flight data input
    ввод данных о полете
    flight data link
    канал передачи данных в полете
    flight data recorder
    регистратор параметров полета
    flight data storage unit
    блок сбора полетной информации
    flight dead reckoning
    счисление пути полета
    flight deck
    панель контроля хода полета
    flight deck aural environment
    уровень шумового фона в кабине экипажа
    flight deck environment
    компоновка кабины экипажа
    flight departure
    отправление рейса
    flight deterioration
    ухудшение в полете
    flight direction
    направление полета
    flight director
    пилотажный командный прибор
    flight director computer
    бортовой вычислитель директорного управления
    flight director course indicator
    указатель планового навигационного прибора
    flight director indicator
    указатель пилотажного командного прибора
    flight director system
    система командных пилотажных приборов
    flight director system control panel
    пульт управления системой директорного управления
    flight discrepancy
    несоответствие плану полета
    flight dispatcher
    диспетчер воздушного движения
    flight distance
    дистанция полета
    flight distance-to-go
    дальность полета до пункта назначения
    flight diversion
    изменение маршрута полета
    flight documentation
    полетная документация
    flight documenting
    подготовка полетной документации
    flight duration
    продолжительность полета
    flight duty period
    1. ограничение времени полета
    2. полетное рабочее время flight emergency circumstance
    чрезвычайное обстоятельство в полете
    flight endurance
    продолжительность полета
    flight engineer
    бортинженер
    flight engineer's seat
    кресло бортинженера
    flight engineer station
    рабочее место бортинженера
    flight envelope
    диапазон режимов полета
    flight environment data
    данные об условиях полета
    flight environment data system
    система сбора воздушных параметров
    (условий полета) flight evaluation
    оценка профессиональных качеств пилота
    flight evasive aquisition
    маневр уклонения
    flight examination
    экзамен по летной подготовке
    flight experience
    налет
    flight fitness
    годность к полетам
    flight following
    слежение за вылетом
    flight forecast
    прогноз на вылет
    flight gyroscope
    гирополукомпас
    flight history
    отчет о полете
    flight hour
    летный час
    flight idle
    режим полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle speed
    скорость полета на малом газе
    flight idle stop
    упор полетного малого газа
    (для предупреждения перевода на отрицательную тягу винта) flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight indicator
    авиагоризонт
    flight information
    1. полетная информация
    2. стирать запись полетной информации flight information board
    доска информации о рейсах
    flight information center
    центр полетной информации
    flight information display
    табло информации о рейсах
    flight information region
    район полетной информации
    flight information service
    служба полетной информации
    flight information service unit
    аэродромный диспетчерский пункт полетной информации
    flight inspection personnel
    летная инспекция
    flight inspection system
    система инспектирования полетов
    flight inspector
    пилот - инспектор
    flight instruction
    летная подготовка
    flight instructor
    пилот - инструктор
    flight instrument reading
    считывание показаний приборов в полете
    flight lane
    маршрут полета
    flight level
    эшелон полета
    flight level table
    таблица эшелонов полета
    flight load
    нагрузка в полете
    flight load feel mechanism
    полетный загрузочный механизм
    flight loading conditions
    условия нагружения в полете
    flight logbook
    бортовой журнал
    flight longitude
    географическая долгота точки маршрута
    flight management
    управление полетом
    flight management computer system
    электронная система управления полетом
    flight management system
    система управления полетом
    flight map
    карта полетов
    flight mode
    режим полета
    flight monitoring
    1. дистанционное управление воздушным судном
    2. контроль за полетом flight navigation
    аэронавигация
    flight navigator
    штурман
    flight occurrence identification
    условное обозначение события в полете
    flight on heading
    полет по курсу
    flight operating safety
    безопасность полетов
    flight operation
    выполнение полетов
    flight operations expert
    эксперт по производству налетов
    flight operations instructor
    инструктор по производству полетов
    flight operations personnel
    персонал по обеспечению полетов
    flight operations system
    система обеспечения полетов
    flight operator
    летчик
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight path
    траектория полета
    flight path angle
    угол наклона траектории полета
    flight path curvature
    кривизна траектории полета
    flight path envelope
    диапазон изменения траектории полета
    flight path segment
    участок траектории полета
    flight path tracking
    выдерживание траектории полета
    flight performance
    летная характеристика
    flight personnel
    летный состав
    flight personnel information
    информация о летном составе
    flight pick-up equipment
    приспособление для захвата объектов в процессе полета
    flight plan
    план полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan filing
    регистрация плана полета
    flight plan form
    бланк плана полета
    flight planner
    диспетчер по планированию полетов
    flight planning
    планирование полетов
    flight plan submission deadline
    срок представления плана на полет
    flight precise information
    точная полетная информация
    flight preparation
    предполетная подготовка
    flight preparation form
    анкета предполетной подготовки
    flight procedure
    схема полета
    flight procedures trainer
    тренажер для отработки техники пилотирования
    flight progress board
    планшет хода полета
    flight progress display
    индикатор хода полета
    flight progress information
    информация о ходе полета
    flight progress strip
    полетный лист
    flight range
    дальность полета
    flight range with no reserves
    дальность полета до полного израсходования топлива
    flight reasonable precautions
    необходимые меры предосторожности в полете
    flight recorder
    бортовой регистратор
    flight recorder record
    запись бортового регистратора
    flight recorder recording
    запись бортового регистратора
    flight recorder system
    система бортовых регистраторов
    flight recording medium
    носитель полетной информации
    flight recovery
    восстановление заданного положения
    flight regularity communication
    связь по обеспечению регулярности полетов
    flight regulation
    организация полетов
    flight replanning
    изменение плана полета
    flight report
    донесение о ходе полета
    flight report identification
    условное обозначение в сообщении о ходе полета
    flight request
    заявка на полет
    flight restart
    повторный запуск в полете
    flight restart button
    кнопка запуска двигателя в воздухе
    flight resumption
    возобновление полетов
    flight review
    летная проверка
    flight route
    маршрут полета
    flight routing
    прокладка маршрута полета
    flight rules
    правила полетов
    flight safety
    безопасность полетов
    flight safety hazard
    угроза безопасности полетов
    flight safety precautions
    меры безопасности в полете
    flight schedule
    график полета
    flight service
    служба обеспечения полетов
    flight service kit
    бортовой набор инструмента
    flight service range
    эксплуатационная дальность полета
    flight service station
    станция службы обеспечения полетов
    flight significant information
    основная полетная информация
    flight simulation
    моделирование условий полета
    flight simulation system
    система имитации полета
    flight simulator
    имитатор условий полета
    flight speed
    скорость полета
    flight spoiler
    интерцептор - элерон
    flight stage
    этап полета
    flight standards
    летные нормы
    flight status
    литер рейса
    (определяет степень важности полета) flight stress measurement tests
    испытания по замеру нагрузки в полете
    flight strip
    ВПП
    flight supervision
    контроль за ходом полета
    flight technique
    техника пилотирования
    flight test
    летное испытание
    flight test noise measurement
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flight test procedure
    методика летных испытаний
    flight test recorder
    регистратор летных испытаний
    flight test technique
    методика летных испытаний
    flight thrust
    тяга в полете
    flight time
    полетное время
    flight time limitation
    ограничение полетного времени
    flight timetable
    расписание полетов
    flight track
    линия пути полета
    flight training
    летная подготовка
    flight training deficiency
    недостаток летной подготовки
    flight training procedure
    методика летной подготовки
    flight type
    тип полета
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    flight urgency signal
    сигнал действий в полете
    flight visibility
    видимость в полете
    flight visual contact
    визуальный контакт в полете
    flight visual cue
    визуальный ориентир в полете
    flight visual range
    дальность видимости в полете
    flight watch
    контроль полета
    flight weather briefing
    предполетный инструктаж по метеообстановке
    flight wind shear
    сдвиг ветра в зоне полета
    formation flight
    полет в строю
    free flight
    свободный полет
    full-scale flight
    имитация полета в натуральных условиях
    full-throttle flight
    полет на полном газе
    given conditions of flight
    заданные условия полета
    gliding flight
    планирующий полет
    go-around flight manoeuvre
    уход на второй круг
    govern the flight
    управлять ходом полета
    grid flight
    полет по условным меридианам
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    hazardous flight conditions
    опасные условия полета
    head-down flight
    полет по приборам
    head-up flight
    полет по индикации на стекле
    head-wind flight
    полет со встречным ветром
    hidden flight hazard
    неожиданное препятствие в полете
    high-speed flight
    скоростной полет
    hing-altitude flight
    высотный полет
    holding flight
    полет в зоне ожидания
    holding flight level
    высота полета в зоне ожидания
    horizontal flight
    горизонтальный полет
    horizontal flight path
    траектория горизонтального полета
    hover flight
    полет в режиме висения
    hypersonic flight
    гиперзвуковой полет
    idle flight
    полет на малом газе
    inaugural flight
    полет, открывающий воздушное сообщение
    inclusive flight
    туристический рейс типа инклюзив тур
    incontrollable flight
    неуправляемый полет
    in flight
    в процессе полета
    in flight blunder
    грубая ошибка в процессе полета
    in flight bump
    воздушная яма на пути полета
    instructional check flight
    учебный проверочный полет
    instructional dual flight
    учебный полет с инструктором
    instructional solo flight
    учебный самостоятельный полет
    instrument flight
    полет по приборам
    instrument flight plan
    план полета по приборам
    instrument flight procedure
    схема полета по приборам
    instrument flight rules
    правила полетов по приборам
    instrument flight rules operation
    полет по приборам
    instrument flight trainer
    тренажер для подготовки к полетам по приборам
    instrument flight training
    подготовка для полетов по приборам
    intended flight
    планируемый полет
    intended flight path
    предполагаемая траектория полета
    intermediate flight stop
    промежуточная посадка
    international flight
    международный рейс
    international flight stage
    этап полета над другим государством
    introductory flight
    вывозной полет
    inward flight
    вход в зону аэродрома
    jeopardize flight safety
    угрожать безопасности полетов
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    jettisoned load in flight
    груз, сброшенный в полете
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral flight path
    траектория бокового пролета
    level flight
    горизонтальный полет
    level flight noise requirements
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight path
    траектория горизонтального полета
    level flight time
    время горизонтального полета
    limit flight time
    ограничивать полетное время
    line of flight
    линия полета
    line oriental flight training
    летная подготовка в условиях, приближенных к реальным
    local flight
    аэродромный полет
    long-distance flight
    магистральный полет
    low altitude flight planning chart
    карта планирования полетов на малых высотах
    lower flight level
    нижний эшелон полета
    low flight
    полет на малых высотах
    low-level flight
    бреющий полет
    low-speed flight
    полет на малой скорости
    low-visibility flight
    полет в условиях плохой видимости
    maiden flight
    первый полет
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    man-directed flight
    управляемый полет
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mechanical flight release latch
    механизм открытия защелки в полете
    meteorological reconnaissance flight
    полет для разведки метеорологической обстановки
    mid-course flight
    полет на среднем участке маршрута
    minimum flight path
    траектория полета наименьшей продолжительности
    misinterpreted flight instructions
    команды, неправильно понятые экипажем
    misjudged flight distance
    неправильно оцененное расстояние в полете
    mode of flight
    режим полета
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    multistage flight
    многоэтапный полет
    night flight
    ночной полет
    noise certification takeoff flight path
    траектория взлета, сертифицированная по шуму
    noiseless flight
    малошумный полет
    nonrevenue flight
    некоммерческий рейс
    nonscheduled flight
    полет вне расписания
    nonstop flight
    беспосадочный полет
    nontraffic flight
    служебный рейс
    nonvisual flight
    полет в условиях отсутствия видимости
    odd flight level
    свободный эшелон полета
    off-airway flight
    полет вне установленного маршрута
    one-stop flight
    полет с промежуточной остановкой
    one-way flight
    полет в одном направлении
    on-type flight experience
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    operational flight information service
    оперативное полетно-информационное обслуживание
    operational flight plan
    действующий план полета
    operational flight planning
    оперативное планирование полетов
    operational flight procedures
    эксплуатационные приемы пилотирования
    orientation flight
    полет для ознакомления с местностью
    out-and-return flight
    полет туда - обратно
    out-of-trim flight
    несбалансированный полет
    outward flight
    уход из зоны аэродрома
    overland flight
    трансконтинентальный полет
    oversold flight
    перебронированный рейс
    overwater flight
    полет над водным пространством
    overweather flight
    полет над облаками
    performance flight
    полет для проверки летных характеристик
    pleasure flight
    прогулочный полет
    point-to-point flight
    полет по размеченному маршруту
    portion of a flight
    отрезок полета
    positioning flight
    полет с целью перебазирования
    powered flight
    полет с работающими двигателями
    power-off flight
    полет с выключенными двигателями
    power-on flight
    полет с работающими двигателями
    practice flight
    тренировочный полет
    prearranged flight
    запланированный полет
    prescribed flight duty
    установленные обязанности в полете
    prescribed flight track
    предписанный маршрут полета
    preset flight level
    заданный эшелон полета
    private flight
    полет с частного воздушного судна
    production test flight
    заводской испытательный полет
    profit-making flight
    прибыльный рейс
    provisional flight forecast
    ориентировочный прогноз на полет
    radio navigation flight
    полет с помощью радионавигационных средств
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    rearward flight
    полет хвостом вперед
    receive flight instruction
    получать задания на полет
    reference flight
    полет по наземным ориентирам или по командам наземных станций
    reference flight procedure
    исходная схема полета
    reference flight speed
    расчетная скорость полета
    refuel in flight
    дозаправлять топливом в полете
    refuelling flight
    полет с дозаправкой топлива в воздухе
    regular flight
    полет по расписанию
    relief flight
    рейс для оказания помощи
    repetitive flight plan
    план повторяющихся полетов
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    reportable flight coupon
    отчетный полетный купон
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    resume the flight
    возобновлять полет
    return flight
    обратный рейс
    revenue earning flight
    коммерческий рейс
    rhumb-line flight
    полет по локсодромии
    rotorcraft flight structure
    несущая система вертолета
    round-trip flight
    полет по круговому маршруту
    routine flight
    ежедневный рейс
    sailing flight
    парящий полет
    scheduled flight
    полет по расписанию
    sector flight
    полет в установленном секторе
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    shakedown flight
    испытательный полет
    short-haul flight
    полет на короткое расстояние
    shuttle flights
    челночные полеты
    sideward flight speed
    скорость бокового движения
    (вертолета) sight-seeing flight
    прогулочный полет с осмотром достопримечательностей
    simulated flight
    имитируемый полет
    simulated flight test
    испытание путем имитации полета
    simulated instrument flight
    имитируемый полет по приборам
    single-engined flight
    полет на одном двигателе
    single-heading flight
    полет с постоянным курсом
    soaring flight
    парящий полет
    solo flight
    самостоятельный полет
    special event flight
    полет в связи с особыми обстоятельствами
    stabilized flight
    установившийся полет
    staggered flight level
    смещенный эшелон полета
    stall flight
    полет на критическом угле атаки
    standoff flight
    полет в установленной зоне
    stationary flight
    установившийся полет
    steady flight
    установившийся полет
    steady flight speed
    скорость установившегося полета
    still-air flight
    полет в невозмущенной атмосфере
    still-air flight range
    дальность полета в невозмущенной атмосфере
    stored flight plan
    резервный план полета
    straight flight
    прямолинейный полет
    submission of a flight plan
    представление плана полета
    submit the flight plan
    представлять план полета
    subsonic flight
    дозвуковой полет
    supernumerary flight crew
    дополнительный летный экипаж
    supersonic flight
    сверхзвуковой полет
    supervised flight
    полет под наблюдением
    supplementary flight plan
    дополнительный план полета
    synthetic flight trainer
    комплексный пилотажный тренажер
    tailwind flight
    полет с попутным ветром
    takeoff flight path
    траектория взлета
    takeoff flight path area
    зона набора высоты при взлете
    taxi-class flight
    рейс аэротакси
    terminate the flight
    завершать полет
    test flight
    испытательный полет
    test in flight
    испытывать в полете
    theory of flight
    теория полета
    through flight
    сквозной полет
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    total flight experience
    общий налет
    traffic by flight stage
    поэтапные воздушные перевозки
    training dual flight
    тренировочный полет с инструктором
    training flight
    тренировочный полет
    training flight engineer
    бортинженер - инструктор
    training solo flight
    тренировочный самостоятельный полет
    transfer flight
    рейс с пересадкой
    transient flight
    неустановившийся полет
    transient flight path
    траектория неустановившегося полета
    transit flight
    транзитный рейс
    trial flight
    испытательный полет
    turbulent flight
    полет в условиях болтанки
    turnround flight
    полет туда-обратно
    unaccelerated flight
    установившийся полет
    uncontrolled flight
    неконтролируемый полет
    under flight test
    испытываемый в полете
    undergo flight tests
    проводить летные испытания
    unofficial flight information
    неофициальная информация о полете
    unscheduled flight
    полет вне расписания
    unsteady flight
    неустановившийся полет
    upper flight information region
    верхний район полетной информации
    upper flight level
    верхний эшелон полета
    upper flight region
    район полетов верхнего воздушного пространства
    usable flight level
    рабочий эшелон полета
    vectored flight
    управляемый полет
    visual contact flight
    полет с визуальной ориентировкой
    visual flight
    визуальный полет
    visual flight rules
    правила визуального полета
    visual navigation flight
    полет по наземным ориентирам
    VOR course flight
    полет по маякам ВОР
    while in flight
    в процессе полета
    wings-level flight
    полет без крена
    with rated power flight
    полет на номинальном расчетном режиме

    English-Russian aviation dictionary > flight

  • 10 square

    1. [skweə] n
    1. 1) квадрат

    exact [rough] square - точный [приблизительный] квадрат

    2) прямоугольник
    2. 1) предмет четырёхугольной формы

    square of cloth [of linen] - отрез /кусок/ ткани [полотна]

    2) полигр. кант (переплётной крышки)
    3. площадь

    open [quiet] square - открытая [тихая] площадь

    4. сквер
    5. 1) квартал ( в городе)
    6. клетка; поле (шахматное и т. п.)
    7. угольник; чертёжный треугольник
    8. мат. квадрат величины, вторая степень
    9. единица площади, равная 100 квадратным футам (= 0,09 м́2)
    10. лог. квадратная схема, построенная на основе двух бинарных признаков
    11. пренебр.
    1) мещанин, обыватель, «добропорядочный» буржуа; консерватор
    2) «правильный» человек, человек, не имеющий дурных пристрастий
    12. бот. три подцветника цветка хлопчатника
    13. = square cap
    14. = square dance
    15. род кроссворда
    16. уст. правило; критерий; образец

    to govern the body by the square of prudence - подчинять плоть голосу разума

    to be on the square - вести себя честно

    to break no squares - не иметь значения, ничего не значить

    to break no squares with smb. - не спорить /не препираться/ с кем-л.

    on the square - а) под прямым углом; б) честно, без обмана; в) на равных началах, на одинаковом уровне

    out of square - а) косо, непрямо; б) в беспорядке; в) неправильно

    2. [skweə] a
    I
    1. квадратный, имеющий квадратную форму

    square area - площадь, квадратура

    square foot [inch, mile] - квадратный фут [дюйм, -ая миля]

    square measure - а) мера площади; квадратная мера; б) система единиц измерения площадей

    2. 1) прямой; прямоугольный

    square back - полигр. прямой корешок ( книги)

    square jaw - массивная /квадратная/ челюсть

    2) четырёхугольный

    square piece [table] - четырёхугольный кусок [стол]

    3) идущий под прямым углом, перпендикулярный
    3. мат. взятый в квадрате, квадратичный

    the square root of a number - квадратный корень какого-л. числа

    4. широкий, раздавшийся ( в ширину)

    a man of (a) square build /frame/ - человек плотного телосложения

    5. редк. клетчатый (о рисунке и т. п.)
    6. выполняемый с участием четырёх пар, партнёров и т. п.

    square game - игра, в которой участвуют четыре человека

    II
    1. уравненный, упорядоченный, равный

    to be square with smb. - а) быть с кем-л. в расчёте; б) расквитаться с кем-л.; to be square with all the world - быть на равных правах со всеми

    to get [to make] one's accounts square - привести счета в порядок

    to get square with smb. - а) рассчитаться с кем-л.; б) свести счёты с кем-л.

    to get things square - привести всё /дела/ в порядок

    call (it) square! - квиты!, улажено!, всё в порядке!

    2. 1) точный, определённый

    square hit - воен. прямое попадание

    2) откровенный, недвусмысленный; решительный
    3. разг. честный, справедливый

    square report - правильные сведения, правдивое сообщение

    the square thing - а) честная сделка; б) честный поступок

    his play is not always quite square - он иногда немного передёргивает в игре

    4. разг. сытный, обильный

    square breakfast [dinner] - плотный завтрак [обед]

    to have a square meal - плотно /сытно/ поесть

    5. ничейный, равный ( о счёте)
    6. пренебр.
    1) мещанский, обывательский, «добропорядочный»; традиционный, консервативный, отсталый

    square audience - консервативная /«замшелая»/ публика

    square pitch - обывательские рассуждения, проповедь мещанства

    2) нормальный, не имеющий дурных пристрастий; не страдающий наркоманией

    square John - а) добропорядочный и законопослушный гражданин; б) противник алкоголя и наркотиков; трезвенник

    3. [skweə] adv
    1. прямо

    to sit [to stand] square - сидеть [стоять] прямо

    2. прямо, как раз, непосредственно

    to hit smb. square on the jaw - ударить кого-л. прямо в челюсть

    3. под прямым углом, перпендикулярно

    the path went square off to the left - тропинка под прямым углом уходила влево

    4. лицом; лицом к лицу
    5. разг. честно, без обмана

    (to play) fair and square - а) (играть) без обмана /без жульничества/; б) (поступать) честно, справедливо

    6. разг. полностью, безоговорочно, твёрдо

    to stand square for a party - безоговорочно поддерживать какую-л. партию

    7. разг. как положено, как надо

    they were married, square and regular - они поженились, всё как положено

    4. [skweə] v
    1. придавать квадратную форму
    2. 1) делать прямоугольным
    2) выравнивать, обтёсывать под прямым углом

    to square masons' work - выравнивать /проверять/ по наугольнику работу каменщиков

    to square a piece of wood [the edge of a board] - обтёсывать кусок дерева [край доски]

    3. распрямлять, выпрямлять

    to square one's shoulders - распрямить /расправить/ плечи

    4. мат.
    1) возводить в квадрат
    2) определить площадь, измерять площадь

    to square a /the/ circle - а) вычислять площадь круга; б) пытаться совершить невозможное, искать квадратуру круга

    5. 1) приводить в порядок, улаживать, урегулировать

    to square the matter with smb. - улаживать дело с кем-л.

    2) сбалансировать ( счёт); рассчитаться (тж. square up)

    to square accounts (with smb.) - а) рассчитаться, расплатиться (с кем-л.); б) расквитаться, свести счёты (с кем-л.)

    to square up with a waiter [with a hotel] - рассчитаться с официантом [расплатиться в гостинице]

    I'll square up with you some day - я когда-нибудь с тобой рассчитаюсь /отплачу тебе той же монетой/

    3) разг. платить

    to square one's creditors [the porter] - уплатить кредиторам [носильщику]

    6. разг. подкупать

    he has been squared to hold his tongue - его подкупили, чтобы он молчал

    7. 1) (with, to) соответствовать, отвечать

    his practice does not always square with his theories - его поступки не всегда соответствуют его теориям

    does this square with /to/ your conception of the phenomenon? - согласуется ли это с вашим пониманием данного явления?

    his statement fails to square with the facts - его заявление не подтверждается фактами

    idiomatic expressions do not always square with the accepted rules of grammar - идиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики

    2) (with, by, to) приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовывать

    to square one's actions by the law - согласовывать свои действия с законом

    to square one's theories with ascertained facts - приводить (свои) теории в соответствие с фактами

    to square one's actions by the opinion of others - приспосабливать свои поступки к мнению посторонних

    to square one's opinions to the prevailing tendencies - приноравливаться к господствующим взглядам

    8. (by) мерить, соразмерять
    9. спорт. сравнять счёт
    10. (to; тж. square away, square off, square up)
    1) спорт. изготавливаться к бою ( бокс)
    2) смело встретить, встретить грудью

    to square up to one's antagonist - не дрогнуть перед противником, грудью встретить врага

    НБАРС > square

  • 11 take

    1. [teık] n
    1. 1) захват, взятие; получение
    2) шахм. взятие ( фигуры)
    2. 1) сл. выручка, барыши; сбор ( театральный)
    2) получка
    3. 1) улов ( рыбы)
    2) добыча ( на охоте)
    4. 1) аренда ( земли)
    2) арендованный участок
    5. разг. популярная песенка, пьеса
    6. мед. проф. хорошо принявшаяся прививка
    7. полигр. «урок» наборщика
    8. кино снятый кадр, кинокадр, дубль
    9. мед. пересадка ( кожи)
    10. запись (на пленку и т. п.)

    give and take - а) взаимные уступки, компромисс; б) обмен любезностями; обмен шутками, колкостями, пикировка

    on the take - корыстный, продажный

    2. [teık] v (took; taken)
    I
    1. брать; хватать

    to take a pencil [a sheet of paper, a spade] - взять карандаш [лист бумаги, лопату]

    to take smth. in one's hand - взять что-л. в руку

    to take smb.'s hand, to take smb. by the hand - взять кого-л. за руку

    to take smb. in one's arms - а) брать кого-л. на руки; б) обнимать кого-л.

    to take smb.'s arm - взять кого-л. под руку

    to take smth. in one's arms - взять что-л. в руки; схватить что-л. руками

    to take smb. to one's arms /to one's breast/ - обнимать кого-л., прижимать кого-л. к груди

    to take smb. by the shoulders - взять /схватить/ кого-л. за плечи

    to take smb. by the throat - взять /схватить/ кого-л. за горло /за глотку/

    to take smth. between one's finger and thumb - взять что-л. двумя пальцами

    to take smth. (up) with a pair of tongs - взять что-л. щипцами

    to take smth. on one's back - взвалить что-л. на спину

    take a sheet of paper from /out of/ the drawer - возьми лист бумаги из ящика стола

    take your bag off the table - снимите /уберите, возьмите/ сумку со стола

    take this table out of the room - уберите /вынесите/ этот стол из комнаты

    2. 1) захватывать; овладевать, завоёвывать

    to take a fortress [a town] (by storm) - брать крепость [город] (штурмом)

    to take prisoners - захватывать /брать/ пленных

    he was taken prisoner - его взяли /он попал/ в плен

    he was taken in the street - его взяли /арестовали/ на улице

    2) ловить

    a rabbit taken in a trap - заяц, попавшийся в капкан

    he managed to take the ball (off the bat) - ему удалось поймать мяч (с биты)

    to take smb. in the act - застать кого-л. на месте преступления

    to take smb. by surprise /off his guard, unawares/ - захватить /застигнуть/ кого-л. врасплох

    to take smb. at his word - поймать кого-л. на слове

    3) разг. овладевать ( женщиной), брать ( женщину)
    4) уносить, сводить в могилу

    pneumonia took him - воспаление лёгких свело его в могилу, он умер от воспаления лёгких

    3. 1) присваивать, брать (без разрешения)

    who has taken my pen? - кто взял мою ручку?

    he takes whatever he can lay his hands on - он пользуется (всем), чем только может, он берёт всё, что под руку подвернётся

    he is always taking other people's ideas - он всегда использует /присваивает себе/ чужие мысли, он всегда пользуется чужими мыслями

    2) (from) отбирать, забирать

    they took his dog from him - они у него забрали /отобрали/ собаку

    4. 1) пользоваться; получать; приобретать

    to take a taxi - брать такси [см. тж. II А 2]

    to take one's part - взять свою часть /долю/ [ср. тж. III А 2)]

    to take a quotation from Shakespeare [from a book] - воспользоваться цитатой из Шекспира [из книги], взять цитату из Шекспира [из книги]

    to take a holiday - а) взять отпуск; when are you taking your holiday? - когда ты идёшь в отпуск?; б) отдыхать; you must take a holiday - вам надо отдохнуть; I am taking a holiday today - я сегодня отдыхаю /не работаю/; сегодня у меня свободный день

    he lived in my house and took my care and nursing - он жил у меня и принимал мои заботы и уход (как должное)

    2) выбирать

    he took the largest piece of cake - он взял себе самый большой кусок пирога

    to take any means to do smth. - использовать любые средства, чтобы сделать что-л.

    which route shall you take? - какой дорогой вы пойдёте /поедете/?

    she is old enough to take her own way - она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь

    3) покупать

    I take bread here - я покупаю /беру/ хлеб здесь

    you will take - 2 lbs. - купишь /возьмёшь/ два фунта (чего-л.)

    I shall take it for $3 - я возьму /куплю/ это за три доллара

    4) выигрывать; брать, бить

    to take a bishop - взять /побить/ слона ( в шахматах)

    he took little by that move - этот ход /шаг/ мало помог /мало что дал/ ему

    5) юр. вступать во владение, наследовать

    according to the will he will take when of age - согласно завещанию он вступит во владение (имуществом) по достижении совершеннолетия

    5. 1) доставать, добывать

    to take the crop - убирать /собирать/ урожай

    2) взимать, собирать; добиваться уплаты

    to take contributions to the Red Cross - собирать пожертвования в пользу Красного Креста

    3) получать, зарабатывать
    6. 1) принимать (что-л.); соглашаться (на что-л.)

    to take an offer [presents] - принимать предложение [подарки]

    to take £50 for the picture - взять /согласиться на/ пятьдесят фунтов за картину

    how much less will you take? - на сколько вы сбавите цену?, сколько вы уступите?

    take what he offers you - возьми /прими/ то, что он тебе предлагает

    I'll take it - ладно, я согласен

    I will take no denial - отказа я не приму; не вздумайте отказываться

    to take smb.'s orders - слушаться кого-л., подчиняться кому-л.

    I am not taking orders from you - я вам не подчиняюсь, я не буду выполнять ваши приказы; ≅ вы мне не указчик

    to take a wager /a bet/ - идти на пари

    to take a dare /a challenge/ - принимать вызов

    2) получать

    take that (and that)! - получай!, вот тебе!

    7. воспринимать, реагировать

    to take smth. coolly [lightly] - относиться к чему-л. спокойно /хладнокровно/ [несерьёзно /беспечно/]

    to take smth. to heart - принимать что-л. (близко) к сердцу

    I wonder how he will take it - интересно, как он к этому отнесётся

    I can't take him [his words] seriously - я не могу принимать его [его слова] всерьёз, я не могу серьёзно относиться к нему [к его словам]

    he took the joke in earnest - он не понял шутки, он принял шутку всерьёз

    he is really kind-hearted if you take him the right way - он, в сущности, добрый человек, если (конечно) правильно его воспринимать

    this is no way to take his behaviour - на его поведение нужно реагировать не так

    take it easy! - а) не волнуйся!; б) смотри на вещи проще!; в) не усердствуй чрезмерно!

    to take things as they are /as one finds them, as they come/ - принимать вещи такими, какие они есть

    to take smth. amiss /ill, in bad part/ - обижаться на что-л.

    you must not take it ill of him - вы не должны сердиться на него; он не хотел вас обидеть

    to take kindly to smb. - дружески /тепло/ отнестись к кому-л. принять участие в ком-л.

    he took kindly to the young author - он принял участие в начинающем писателе, он «пригрел» начинающего писателя

    to take smth. kindly - благожелательно /доброжелательно/ отнестись к чему-л.

    I should take it kindly if you would answer my letter - я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо

    8. 1) понимать; толковать

    I take your meaning - я вас понимаю, я понимаю, что вы хотите сказать

    I [don't] take you - уст. я вас [не] понимаю, я [не] понимаю, что вы хотите сказать

    how did you take his remark? - как вы поняли его замечание?

    to take smb. in the wrong way - неправильно понять кого-л.

    your words may be taken in a bad sense - ваши слова можно истолковать дурно /превратно/

    2) полагать, считать; заключать

    to take the news to be true /as true/ - считать эти сведения верными /соответствующими действительности/

    what time do you take it to be? - как вы думаете /как по-вашему/, сколько сейчас времени?

    how old do you take him to be? - сколько лет вы ему дадите?

    I take it that we are to wait here [to come early] - надо полагать /я так понимаю/, что мы должны ждать здесь [прийти рано]

    let us take it that it is so - предположим, что это так

    3) верить; считать истинным

    (you may) take it from me that he means what he says - поверьте мне, он не шутит /к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно/

    take it from me!, take my word for it - можете мне поверить; уж я-то знаю!, можете не сомневаться!

    we must take it at that - ничего не поделаешь, приходится верить

    9. охватывать, овладевать

    his conscience takes him when he is sober - когда он трезв, его мучают угрызения совести

    what has taken the boy? - что нашло на мальчика?

    he was taken with a fit of coughing [of laughter] - на него напал приступ кашля [смеха]

    to be taken ill /bad/ - заболеть

    10. 1) захватывать, увлекать; нравиться

    to take smb.'s fancy - а) поразить чьё-л. воображение; the story took my fancy - рассказ поразил моё воображение; б) понравиться; her new novel took the fancy of the public - её новый роман понравился читателям

    I was not taken with him - он мне не понравился, он не произвёл на меня (большого) впечатления

    he was very much taken with the idea - он очень увлёкся этой мыслью, он был весь во власти этой идеи

    2) иметь успех, становиться популярным (тж. take on)

    the play didn't take (with the public) - пьеса не имела успеха (у публики)

    11. записывать, регистрировать, протоколировать

    to take dictation - а) писать под диктовку; б) писать диктант

    12. 1) снимать, фотографировать

    to take a photograph of a tower - сфотографировать башню, сделать снимок башни

    he liked to take animals - он любил фотографировать /снимать/ животных

    2) выходить, получаться на фотографии

    he does not take well, he takes badly - он плохо выходит /получается/ на фотографии; он нефотогеничен

    13. использовать в качестве примера

    take the French Revolution - возьмите /возьмём/ (например) Французскую революцию

    take me for example - возьмите меня, например

    14. вмешать

    this car takes only five - в этой машине может поместиться только пять человек

    the typewriter takes large sizes of paper - в эту (пишущую) машинку входит бумага большого формата

    15. 1) требовать; отнимать

    it takes time, means and skill - на это нужно время, средства и умение

    the stuff takes sixty hours in burning - это вещество сгорает за шестьдесят часов

    how long will it take you to translate this article? - сколько времени уйдёт у вас на перевод этой статьи?

    it took him three years to write the book - ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ср. тж. 2)]

    this trip will take a lot of money - на эту поездку уйдёт /потребуется/ много денег

    it takes some pluck to do our work - для нашей работы требуется немало мужества

    it took four men to hold him - потребовалось четыре человека, чтобы его удержать

    it would take volumes to relate - нужны тома, чтобы это рассказать

    it takes a lot of doing - разг. это сделать довольно трудно, это не так-то просто сделать

    the work took some doing - работа потребовала усилий, работа попалась нелёгкая

    it took some finding [explaining] - разг. это было трудно найти /разыскать/ [объяснить]

    he has everything it takes to be a pilot - у него есть все (необходимые) качества (для того), чтобы стать лётчиком

    she's got what it takes - разг. она очень привлекательна, она нравится мужчинам

    2) требовать, нуждаться

    he took two hours to get there - ему потребовалось два часа, чтобы добраться туда; дорога туда отняла у него два часа

    wait for me, I won't take long - подожди меня, я скоро освобожусь

    he took three years to write /in writing/ the book - ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ср. тж. 1)]

    a plural noun takes a plural verb - существительное во множественном числе требует глагола /употребляется с глаголом/ во множественном числе

    16. (in, on) цепляться (за что-л.); застревать, запутываться (в чём-л.)
    17. жениться; выходить замуж

    she wouldn't take him - она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывала

    he took to wife Jane Smith - уст. он взял в жёны Джейн Смит

    18. с.-х. принимать

    the cow [the mare] took the bull [the stallion] - корова [кобыла] приняла быка [жеребца]

    19. 1) приниматься

    before the graft has taken - до тех пор, пока прививка не принялась

    2) действовать; приниматься

    the vaccination did not take - оспа не привилась /не принялась/

    the medicine seems to be taking - лекарство, кажется, подействовало

    3) держаться, закрепляться, оставаться

    this ink does not take on glossy paper - этими чернилами нельзя писать на глянцевой бумаге

    20. начинаться, расходиться, набирать силу
    21. 1) амер. схватываться, замерзать
    2) тех. твердеть, схватываться
    22. разг. становиться, делаться

    to take sick - заболеть, захворать; приболеть

    II А
    1. 1) принимать (пищу, лекарство)

    to take an early breakfast [dinner] - рано позавтракать [пообедать]

    will you take tea or coffee? - вы будете пить чай или кофе?

    do you take sugar in your tea? - вы пьёте чай с сахаром?

    I cannot take whiskey - я не могу пить /не выношу/ виски

    he can't take his drink - разг. он не умеет пить

    he can take his drink - разг. у него крепкая голова, он может много выпить

    that's all he ever takes - это всё, что он ест

    to take medicine [pills, sleeping powders] - принимать лекарство [пилюли, снотворное]

    I must take smth. for my headache - мне нужно принять что-л. от головной боли

    to be taken - принимать внутрь, для внутреннего употребления ( надпись на этикетке лекарства)

    2) нюхать ( табак)
    3) клевать, брать ( приманку)

    the fish doesn't take (the bait /the hook/) - рыба не клюёт

    2. ездить (на автобусе, такси и т. п.)

    to take a tram [a taxi] - поехать на трамвае [на такси] [см. тж. I 4, 1)]

    3. 1) снимать, арендовать ( помещение)

    they've taken the large hall for the conference - они сняли большой зал для конференции

    2) нанимать, приглашать (рабочих и т. п.)

    to take smb. as a servant - взять кого-л. в качестве слуги

    he took me into partnership - он сделал меня своим компаньоном, он принял /пригласил/ меня в долю

    he has been taken into the Air Ministry - его взяли /приняли на работу/ в министерство авиации

    3) брать (постояльцев и т. п.)

    to take pupils [lodgers] - брать учеников [постояльцев]

    4. выписывать или регулярно покупать (газеты и т. п.); подписываться (на газету и т. п.)

    which magazines and newspapers do you take? - какие журналы и газеты вы выписываете?

    5. 1) принимать (руководство, обязанности и т. п.); нести (ответственность и т. п.)

    to take control - брать в свои руки руководство /управление/

    to take charge of smb., smth. - взять на себя заботу о ком-л., чём-л.; осуществлять контроль /надзор/ за кем-л., чем-л.

    when I go away she is to take charge of the children - когда я уеду, она будет заботиться о детях

    I don't want to take the blame for what he did - я не хочу отвечать за то, что сделал он; ≅ он виноват, пусть он и отвечает /расхлёбывает/

    I shall take it upon myself to convince him - я беру /возьму/ на себя (задачу) убедить его

    2) вступать (в должность и т. п.)
    3) получать (степень и т. п.)

    to take a degree - получить учёную степень, стать магистром или доктором наук

    to take holy orders - принять духовный сан, стать священником

    6. занимать ( место)

    to take a front [a back] seat - садиться спереди [сзади] [ср. тж. ]

    take a seat! - садитесь!

    take the chair - садитесь /сядьте/ на (этот) стул [ср. тж. ]

    7. держаться, двигаться (в каком-л. направлении)

    to take (a little) to the right - брать /держаться/ (немного) правее

    take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left - идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните (за угол) налево

    8. занимать ( позицию); придерживаться (мнения, точки зрения и т. п.)

    to take the attitude of an outsider - занять позицию (стороннего) наблюдателя

    if you take this attitude we shall not come to an agreement - если вы так будете к этому относиться, мы не договоримся /не придём к соглашению/

    to take a strong stand - решительно настаивать на своём, упорно отстаивать свою точку зрения; занять жёсткую позицию

    to take a jaundiced view - отнестись к чему-л. предвзято /предубеждённо, пристрастно/

    to take a practical view of the situation - смотреть на дело /положение/ практически /с практической точки зрения/; трезво смотреть на ситуацию

    9. 1) приобретать, принимать (вид, форму и т. п.)

    a pudding takes its shape from the mould - пудинг принимает форму посуды (в которой он пёкся)

    the word takes a new meaning in this text - в этом тексте слово приобретает новое значение

    this drink takes its flavour from the lemon peel - лимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус /привкус/

    2) получать, наследовать (имя, название и т. п.)

    the city of Washington takes its name from George Washington - город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона

    this apparatus takes ifs name from the inventor - этот аппарат назван по имени изобретателя

    10. 1) преодолевать (препятствие и т. п.)

    to take a hurdle [a grade] - брать барьер [подъём]

    the horse took the ditch [the fence] - лошадь перепрыгнула через канаву [забор]

    the car took the corner at full speed - машина свернула за угол на полной скорости

    2) выигрывать, побеждать, одерживать верх (в спортивном состязании и т. п.)

    the visiting team took the game 8 to 1 - команда гостей выиграла встречу со счётом 8:1

    3) выигрывать, завоёвывать, брать (приз и т. п.); занимать ( определённое место)

    to take (the) first prize - завоевать /получить/ первую премию

    who took the first place? - кто занял первое место?

    4) поразить ( ворота в крикете)
    11. (into)
    1) посвящать (в тайну и т. п.)

    to take smb. into the secret - посвятить кого-л. в тайну

    to take smb. into one's confidence - оказать доверие /довериться/ кому-л.; поделиться с кем-л.; сделать кого-л. поверенным своих тайн

    we took him into the details - мы ознакомили его с подробностями; мы ввели его в курс дела

    2) принимать (в расчёт и т. п.)

    to take smth. into account /into consideration/ - принять что-л. во внимание, учесть что-л.

    12. 1) изучать (предмет, ремесло)

    I shall take French - я буду изучать французский язык, я буду заниматься французским

    you should take a course in physiology - вам следует заняться физиологией /прослушать курс физиологии/

    2) вести (занятия и т. п.)

    he always takes botany in the park - он всегда проводит занятия по ботанике в парке

    to take the evening service - церк. служить вечерню

    13. определять (размер, расстояние и т. п.); снимать ( показания приборов)

    to take the /a/ temperature - измерять температуру

    to take azimuth - засекать направление, брать азимут

    to take bearings - а) ориентироваться; уяснять обстановку; б) пеленговать

    14. носить, иметь размер (ноги и т. п.)

    what size do you take in shoes? - какой размер обуви вы носите?

    she takes sevens /a seven/ in gloves - она носит седьмой номер перчаток

    15. подвергаться (наказанию и т. п.); нести (потери, урон)

    to take a light [severe] punishment - воен. а) получить лёгкое [серьёзное] повреждение; б) нести незначительные [большие] потери

    to take a direct hit - воен. получить прямое попадание

    16. 1) выдерживать, переносить (неприятности, удары и т. п.)

    I don't know how he can take it - я не знаю, как он (это) выдерживает

    she takes the rough with the smooth - она стойко переносит превратности судьбы

    he always takes what comes to him - он всегда мирится с тем, что есть

    2) (take it) сл. выносить, терпеть

    he can dish it out but he can't take it - он может любого отделать /любому всыпать по первое число/, но сам такого обращения ни от кого не потерпит

    3) (take it) спорт. разг. держать ( удар)
    4) выдерживать (физические нагрузки; о балке и т. п.)
    17. заболеть; заразиться ( болезнью)
    18. поддаваться (отделке, обработке и т. п.)
    19. впитывать, поглощать ( жидкость)
    20. спорт. принимать (подачу, мяч и т. п.)
    II Б
    1. 1) to take to place направляться куда-л.

    to take to the field - направиться в поле; выйти в поле [ср. тж. ]

    he took to the road again - он вновь вышел /вернулся/ на дорогу [см. тж. 4, 4)]

    the guerillas took to the mountains - партизаны ушли в горы /скрылись в горах/

    2) to take across smth. пересекать что-л., идти через что-л.
    3) it /smth./ takes somewhere диал. идти, течь и т. п. в каком-л. направлении (о дороге, реке и т. п.)
    2. to take smb., smth. to place, to smb.
    1) доставлять, относить, отводить, отвозить кого-л., что-л. куда-л., к кому-л.

    to take smb. home - отвезти /отвести, проводить/ кого-л. домой

    may I take you home? - можно мне проводить вас (домой)?

    to take smb. to the hospital - доставить /отвезти/ кого-л. в больницу

    he was taken to the police station - его доставили /отвели/ в полицейский участок

    don't worry, I'll take the book to your father - не беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу

    it was I who took the news to him - это /именно/ я сообщил ему эту новость

    the butler took the lawyer to the old lady - дворецкий провёл /проводил/ адвоката к старой даме

    2) приводить кого-л. куда-л.

    what took you to the city today? - что привело вас сегодня в город?

    business took him to London - он поехал в Лондон по делу, дела заставили его поехать в Лондон

    3) брать кого-л., что-л. (с собой) куда-л.

    why don't you take the manuscript to the country? - почему бы тебе не взять рукопись с собой в деревню?

    4) выводить, приводить кого-л. куда-л. (о дороге и т. п.)

    where will this road take me? - куда эта дорога выведет меня?

    3. to take smb. for smth. выводить кого-л. (на прогулку и т. п.)

    to take smb. for a ride - взять кого-л. (с собой) на прогулку ( на лошади или на автомобиле) [см. тж. ]

    4. to take to smth.
    1) пристраститься к чему-л.

    to take to drink /to drinking, to the bottle/ - пристраститься к вину, запить

    2) проявлять интерес, симпатию к чему-л.

    he didn't take to the idea - его эта идея не заинтересовала, ему эта идея не понравилась /не пришлась по вкусу/

    does he take to Latin? - он с удовольствием занимается латынью?

    I took to instant coffee - я полюбил быстрорастворимый кофе, быстрорастворимый кофе пришёлся мне по вкусу

    3) привыкать, приспосабливаться к чему-л.

    fruit trees take badly to the soil - фруктовые деревья плохо акклиматизируются на этой почве

    4) обращаться, прибегать к чему-л.

    the ship was sinking and they had to take to the boats - корабль тонул, и им пришлось воспользоваться лодками

    he took to the road again - он снова пустился в странствия, он вернулся к бродячему образу жизни [см. тж. 1, 1)]

    to take to one's bed - слечь, заболеть

    5) начинать заниматься чем-л.

    to take to literature - заняться литературой, стать писателем

    to take to the stage - поступить в театр, стать актёром

    5. 1) to take to smb. полюбить кого-л., почувствовать к кому-л. симпатию

    they have taken to each other - они понравились друг другу, они потянулись друг к другу

    2) to take against smb. выступать против кого-л.
    6. to take after smb.
    1) походить на кого-л.
    2) подражать

    his followers take after him in this particular - его сторонники следуют его примеру в этом отношении

    7. 1) to take smb., smth. for smb., smth. принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.

    I am not the person you take me for - я не тот, за кого вы меня принимаете

    do you take me for a fool? - вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?

    2) to take smb., smth. to be smb., smth. считать кого-л., что-л. кем-л., чем-л., принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.

    I took him to be an honest man - я принял его за честного человека; он мне показался честным человеком

    do you take me to be a fool? - вы считаете меня дураком?, вы принимаете меня за дурака?

    how old do you take him to be? - как по-вашему, сколько ему лет?

    8. to take smth., smb. off smth., smb.
    1) снимать что-л. с чего-л.

    to take the saucepan off the fire [the lid off the pan] - снять кастрюлю с огня [крышку с кастрюли]

    2) снимать, вычитать что-л. из чего-л.

    to take 3 shillings off the price of smth. - снизить цену на что-л. на три шиллинга

    3) заимствовать что-л. у кого-л., подражать, копировать; пародировать, передразнивать

    her hairdo was taken off a famous actress - причёску она взяла /заимствовала/ у одной известной актрисы

    she takes her manners off him - своими манерами /своим поведением/ она подражает ему

    4) отвлекать что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.

    to take smb.'s attention off smth. - отвлечь чьё-л. внимание от чего-л.

    to take smb.'s mind off smth. - отвлечь чьи-л. мысли от чего-л.

    I hope the child will take his mind off his troubles - я надеюсь, (что) ребёнок заставит его забыть неприятности

    to take one's mind off smth. - забыть что-л.

    I can't take my mind off this misfortune - я не могу забыть об этом несчастье

    he couldn't take his eyes off the picture - он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины

    to take smb. off his work - отвлекать кого-л. от работы, мешать кому-л. работать

    5) избавлять что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.

    he took the responsibility [the blame] off me - он снял с меня ответственность [вину]

    he took him [the responsibility, all the worries] off my hands - он избавил меня от него [от ответственности, от всех хлопот]

    6) отстранять кого-л. от чего-л.

    to take smb. off the job - отстранить кого-л. от работы

    7) вычёркивать, изымать кого-л. из чего-л.

    to take smb. off the list - вычеркнуть /изъять/ кого-л. из списка

    to take a ship off the active list - вычеркнуть корабль из числа действующих

    8) сбивать кого-л. с чего-л.

    the waves took me off my feet - волны сбили меня с ног [ср. тж. ]

    9. 1) to take smth. from smth. вычитать что-л. из чего-л.

    if we take two from five we'll have tree left - если вычесть два из пяти, останется /в остатке будет/ три

    the storekeeper took a dollar from the price - лавочник сбавил цену на доллар

    2) to take from smth. снижать, ослаблять

    to take from the value of smth. - снижать ценность, стоимость чего-л.

    it doesn't take from the effect of the play - это не ослабляет впечатления, которое производит пьеса

    to take from the merit of smb. - умалять чьи-л. достоинства

    10. to take smth. out of smth.
    1) выносить что-л. откуда-л.

    books must not be taken out of the library - книги нельзя выносить из библиотеки

    2) вынимать что-л. откуда-л.
    3) отвлекать, развлекать кого-л.

    a drive in the country will take her out of herself - поездка за город развлечёт её /отвлечёт её от мрачных мыслей/

    4) устранять кого-л.

    to take smb. out of one's way - устранить кого-л. (со своего пути)

    11. to take smb. through smth.
    1) заставить кого-л. сделать что-л.

    I took him through a book of Livy - я заставил его прочесть (одну) книгу Ливия

    to take smb. through the first two books of English - прочитать с кем-л. первые две английские книги, помочь кому-л. справиться с двумя первыми английскими книгами

    2) заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.
    12. to take smth., smb. down smth. вести что-л., кого-л. вниз по чему-л.

    to take a little boat down the Mississippi - пройти /совершить путешествие/ на маленькой лодке вниз по Миссисипи

    13. to take smth. up to smth. доводить что-л. до какого-л. времени
    14. to take smb. over some place водить кого-л., показывать кому-л. что-л. (обыкн. помещение и т. п.)

    to take smb. over a house [a museum] - показывать кому-л. дом [музей], водить кого-л. по дому [по музею]

    15. to take smb. on /in, across, over/ smth. попадать кому-л. по какому-л. месту, ударять кого-л. по чему-л.

    the blow took me across the arm [over the head] - удар пришёлся мне по руке [по голове]

    16. to take upon oneself to do smth. браться за что-л., брать на себя выполнение чего-л.

    to take upon oneself to distribute food - взять на себя распределение продовольствия

    III А
    1) обыкн. в сочетании с последующим отглагольным существительным выражает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:

    to take a walk - погулять; прогуляться, пройтись

    to take a turn - а) повернуть; б) прогуляться, пройтись; покататься, проехаться

    to take a step - шагнуть [ср. тж. 2)]

    to take a run - разбежаться [ср. тж. ]

    to take a jump /a leap/ - прыгнуть

    to take a nap - вздремнуть; соснуть

    to take a leak - сл. помочиться

    to take a look /a glance/ - взглянуть

    to take a shot - выстрелить [ср. тж. ]

    to take a risk /a chance/ - рискнуть

    to take (a) breath - а) вдохнуть; б) перевести дыхание; he stopped to take (a) breath - он остановился, чтобы перевести дыхание /передохнуть/

    to take (one's) leave - прощаться, уходить

    to take an examination - сдавать /держать/ экзамен

    to take an oath - а) дать клятву, поклясться; б) воен. принимать присягу

    2) обыкн. в сочетании с существительным выражает действие, носящее общий характер:

    to take action - а) действовать, принимать меры; I felt I had to take action - я чувствовал, что мне необходимо что-то сделать /начать действовать, принять меры/; б) юр. возбуждать судебное дело

    to take steps - принимать меры [ср. тж. 1)]

    what steps did you take to help them? - какие вы приняли меры /что вы предприняли/, чтобы помочь им?

    to take effect - а) возыметь, оказать действие; when the pills took effect - когда пилюли подействовали, б) вступить в силу; the law will take effect next year - закон вступит в силу с будущего года

    to take place - случаться, происходить

    to take part - участвовать, принимать участие [ср. тж. I 4, 1)]

    take post! - по местам!

    to take root - пустить корни, укорениться

    to take hold - а) схватить; he took hold of my arm - он схватил меня за руку; он ухватился за мою руку; б) овладевать; my plane had taken hold upon his fancy - мой план захватил его воображение; the fashion took hold - мода укоренилась

    to take possession - а) стать владельцем, вступить во владение; б) овладеть, захватить

    to take aim /sight/ - прицеливаться

    to take counsel - совещаться; советоваться

    to take advice - а) советоваться, консультироваться; б) следовать совету; take my advice - послушайтесь доброго совета; to take legal advice - брать консультацию у юриста

    to take account - принимать во внимание, учитывать

    you must take account of his illness - вы должны учитывать, что он был болен

    they took advantage of the old woman - они обманули /провели/ эту старую женщину

    to take the privilege - воспользоваться правом /привилегией/

    we take this opportunity of thanking /to thank/ you - мы пользуемся случаем, чтобы поблагодарить вас

    to take interest - интересоваться, проявлять интерес; увлекаться (чем-л.)

    to take pleasure /delight/ - находить удовольствие

    to take pity - проявлять жалость /милосердие/

    to take trouble - стараться, прилагать усилия; брать на себя труд

    she took great pains with her composition - она очень усердно работала над своим сочинением

    to take comfort - успокоиться, утешиться

    to take courage /heart/ - мужаться; воспрянуть духом; приободриться; не унывать

    take courage! - мужайся!, не робей!

    to take cover - прятаться; скрываться

    to take refuge /shelter/ - укрыться, найти убежище

    in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories - в старости он спасался /находил убежище/ от одиночества в воспоминаниях детства

    to take fire - загораться, воспламеняться

    to take warning - остерегаться; внять предупреждению

    to take notice - замечать; обращать (своё) внимание

    to take heed - а) обращать внимание; замечать; б) быть осторожным, соблюдать осторожность

    to take care - быть осторожным; take care how you behave - смотри, веди себя осторожно

    to take care of smb., smth. - смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л.

    who will take care of the baby? - кто позаботится о ребёнке?, кто присмотрит за ребёнком?

    to take a liking /a fancy/ to smb. - полюбить кого-л.

    to take a dislike to smb. - невзлюбить кого-л.

    to take the salute - воен. а) отвечать на отдание чести; б) принимать парад

    take and - амер. диал. взять и

    I'll take and bounce a rock on your head - вот возьму и тресну тебя камнем по башке

    to take a drop - выпить, подвыпить

    to take (a drop /a glass/) too much - хватить /хлебнуть/ лишнего

    to take the chair - занять председательское место, председательствовать; открыть заседание [ср. тж. II А 6]

    to take the veil - облачиться в одежду монахини; уйти в монастырь

    to take the floor - а) выступать, брать слово; б) пойти танцевать

    to take for granted - считать само собой разумеющимся /не требующим доказательств/; принимать на веру

    to take too much for granted - быть слишком самонадеянным; позволять себе слишком много

    to take smth. to pieces - разобрать что-л.

    to take a stick to smb. - побить /отделать/ кого-л. палкой

    take it or leave it - на ваше усмотрение; как хотите, как угодно

    to take a turn for the better, to take a favourable turn - измениться к лучшему, пойти на лад

    to take a turn for the worse - измениться к худшему, ухудшиться

    to take stock (of smth., smb.) - [см. stock I ]

    to take it out of smb. - а) утомлять, лишать сил кого-л.; the long climb took it out of me - длинный подъём утомил меня; the heat takes it out of me - от жары я очень устаю жара лишает меня сил; the illness has taken it out of him - он обессилел от болезни; б) отомстить кому-л.; I will take it out of you /of your hide/ - я отомщу тебе за это; это тебе даром не пройдёт, ты мне за это заплатишь, так просто ты не отделаешься; я с тобой рассчитаюсь /расквитаюсь/; he will take it out of me /of my hide/ - он отыграется на мне, он мне отомстит за это

    to take smb.'s measure - а) снимать мерку с кого-л.; б) присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) распознать /раскусить/ кого-л.

    to take sides - присоединиться /примкнуть/ к той или другой стороне

    to take smb.'s side /part/, to take sides /part/ with smb. - стать на /принять/ чью-л. сторону

    to take to one's heels - улизнуть, удрать, дать стрекача, пуститься наутёк

    to take one's hook - смотать удочки, дать тягу

    to take it on the lam - амер. сл. смываться, скрываться; улепётывать

    to take the cake /the biscuit, the bun/ - занять /выйти на/ первое место; получить приз

    it takes the cake! - это превосходит всё!, дальше идти некуда!

    to take off one's hat to smb. - восхищаться кем-л., преклоняться перед кем-л., снимать шляпу перед кем-л.

    to take a back seat - а) отойти на задний план, стушеваться; б) занимать скромное положение; [ср. тж. II А 6]

    to take a run at smth. - попытаться заняться чем-л. [ср. тж. III А 1)]

    to take a shot /a swing/ at smth. /at doing smth./ - попытаться /рискнуть/ сделать что-л. [ср. тж. III А 1)]

    to take liberties with smb. - позволять себе вольности по отношению к кому-л.; быть непозволительно фамильярным с кем-л.

    I am not taking any - ≅ слуга покорный!

    to take one's hair down - разойтись вовсю, разбушеваться

    to take smb. for a ride - прикончить /укокошить/ кого-л. [см. тж. II Б 3]

    to take the starch /the frills/ out of smb. - амер. сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.

    to take smth. with a grain of salt - относиться к чему-л. скептически /недоверчиво, критически/

    to take the bit between the /one's/ teeth - закусить удила, пойти напролом

    to take to earth - а) охот. уходить в нору; б) спрятаться, притаиться

    to take a load from /off/ smb.'s mind - снять тяжесть с души у кого-л.

    you've taken a load off my mind - ты снял тяжесть с моей души; у меня от сердца отлегло

    to take a load from /off/ one's feet - сесть

    to take a leaf out of smb.'s book - следовать чьему-л. примеру, подражать кому-л.

    to take a rise out of smb. см. rise I 15

    to take in hand - а) взять в руки, прибрать к рукам; б) взять в свои руки; взяться, браться (за что-л.)

    to take smb. to task см. task I

    to take smb. off his feet - вызвать чей-л. восторг; поразить /увлечь, потрясти/ кого-л. [ср. тж. II Б 8, 8)]

    to take smb. out of his way - доставлять кому-л. лишние хлопоты

    to take it into one's head - вбить /забрать/ себе в голову

    to take one's courage in both hands - набраться храбрости, собраться с духом

    to take exception to smth. - возражать /протестовать/ против чего-л.

    to take the name of God /the Lord's name/ in vain - богохульствовать, кощунствовать; упоминать имя господа всуе

    to take a /one's/ call, to take the curtain - театр. выходить на аплодисменты

    to take the field - а) воен. начинать боевые действия; выступать в поход; б) выйти на поле ( о футбольной команде); [ср. тж. II Б 1, 1)]

    to take in flank [in rear] - воен. атаковать с фланга [с тыла]

    to take out of action - воен. выводить из боя

    take your time! - не спеши(те)!, не торопи(те)сь!

    he took his time over the job - он делал работу медленно /не спеша/

    the devil take him! - чёрт бы его побрал!

    НБАРС > take

  • 12 step

    [step] 1. сущ.
    1)
    а) шаг

    to be but a few steps — быть рядом, в двух шагах

    2)
    а) поступь, походка
    Syn:
    3) след ( ноги), отпечаток

    to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. — идти по чьим-л. стопам

    Syn:
    4) шаг, поступок; действие

    critical / decisive / drasticstep — решительный шаг, поступок

    bold step — смелый шаг, поступок

    careful / prudent step — осторожный, осмотрительный шаг, поступок

    giant step — огромный шаг, рывок

    precautionary / preventive steps — профилактические меры, меры предосторожности

    rash / risky step — рискованный поступок

    to take a false step — совершить ошибку, неправильно поступить

    5)
    а) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъём
    б) ( steps) = pair of steps стремянка ( вид лестницы)
    7) мор. степс, гнездо ( мачты)
    8) тех. ход ( спирали)
    ••

    It is the first step that costs. посл. — Труден только первый шаг.

    2. гл.
    1)
    а) ступать, шагать, делать шаг

    And now tell me all about your horse, does he step well? (E. Bulwer-Lytton) — А теперь расскажи мне всё о своей лошади, у неё хороший ход?

    Step aside, please, the firemen can't get through. — Пожалуйста, отойдите, пожарные не могут пройти.

    The first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die. — Первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть.

    If you step back, you could fall down the cliff. — Если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы.

    Stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps. — Спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну.

    Won't you step in and have a cup of tea with us? — Может, зайдёшь и выпьешь с нами чашечку чая?

    Syn:
    б) делать па ( в танце), делать танцевальные шаги

    He stepped a minuet gravely and gracefully. — С серьёзностью и изяществом он делал па в менуэте.

    Syn:
    2) = step out измерять, мерять (расстояние) шагами
    3) идти, ходить; отправляться в путь
    Syn:
    4) мор. ставить, устанавливать ( мачту)
    Syn:
    fix, fit II
    5) наступить (на что-л.), нажать ногой

    I hate to be stepped on. — Я не переношу толкотни.

    6) разг. уходить, убегать

    I must be stepping. It's getting late. — Мне нужно бежать, уже поздно.

    Syn:
    7)
    Syn:
    8) сразу, одним махом достигать (чего-л.), получать (что-л.)

    You can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously. — Вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно.

    9) ( step on)
    а) ранить (чьи-л. чувства)

    It's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings. — Очень трудно не задеть её чувствительную натуру.

    I shall step on her very firmly if she interrupts me again. — Я очень сильно рассержусь на неё, если она снова прервёт меня.

    - step back
    - step down
    - step forward
    - step in
    - step off
    - step out
    ••

    Step on it! разг. — Живей! Поторапливайся, поворачивайся!

    Англо-русский современный словарь > step

  • 13 conduct

    1. n поведение
    2. n ведение, руководство
    3. v вести, сопровождать; водить
    4. v вести, руководить; проводить

    conduct measurements — проводить измерение; измерять

    5. v вести себя
    6. v дирижировать
    7. v работать кондуктором
    8. v спец. проводить; служить проводником
    9. v проводить, пропускать
    Синонимический ряд:
    1. behavior (noun) action; actions; bearing; behavior; behaviour; comportment; demeanor; demeanour; deportment; manners; performance; response; tenue; way
    2. escort (noun) convoy; escort; guard; leadership; procedure
    3. guidance (noun) administration; care; control; course; direction; execution; guidance; management
    4. oversight (noun) charge; handling; intendance; oversight; running; superintendence; superintendency; supervision
    5. accompany (verb) accompany; attend; chaperon; companion; company; consort with; convoy
    6. behave (verb) acquit; act; bear; behave; carry oneself; comport; conduct oneself; demean; deport; disport; do; go on; move; quit
    7. carry (verb) carry; channel; convey; funnel; pipe; siphon; traject; transmit
    8. direct (verb) carry on; control; direct; govern; handle; keep; manage; operate; ordain; order; regulate; rule; run; supervise
    9. guide (verb) escort; guide; lead; pilot; route; see; shepherd; show; steer; transport; usher
    10. wage (verb) carry on; carry out; prosecute; wage
    Антонимический ряд:
    abandon; desert; forego; forsake; leave; miscarry; misconduct; mislead; mismanage; quit; refuse; renounce

    English-Russian base dictionary > conduct

  • 14 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

См. также в других словарях:

  • ИТ Сервис Менеджмент — ITSM (IT Service Management, управление IT услугами)  подмножество библиотеки ITIL получила наибольшую известность в силу того, что предоставление и поддержка IT услуг является первичной задачей IT подразделений и специализированных IT компаний,… …   Википедия

  • ГКИНП 02-121-79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000 — Терминология ГКИНП 02 121 79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000: 7.8.43. «Кусты» свай в воде остатки свайных мостов, некоторых плотин и других сооружений на реках с… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Условия измерения и определения. — 0.03.2. Условия измерения и определения. Если иного не указано, следующие термины имеют нижеприведенные значения: а. Ориентировочная сумма. Работы выполняются только при наличии письменного распоряжения. Работа измеряется и оплачивается по… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Психофизика — I. Задача П.; II. законы Вебера и Фехнера; III. Психофизические методы; IV. Результаты опытов; V. Смысл психофизических законов; VI. Литература. I. Задача П. Сравнивая различные ощущения, мы замечаем, что они имеют: 1) разные качества, 2)… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Угломерные астрономические инструменты — Большинство задач практич. астрономии сводится к измерению видимых угловых расстояний между светилами на небесной сфере, или к определению тех углов, которые составляет луч зрения, проведенный к светилу с основными выбранными плоскостями и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство настоящие крокодилы —         Настоящими крокодилами называют 12 видов, у которых: межчелюстная кость имеет впереди две глубоких ямки, в которые входят два самых передних зуба нижней челюсти. Кроме того, каждая верхняя челюсть имеет вырезку для принятия с каждой… …   Жизнь животных

  • Измерения и измерительные приборы — Законы явлений природы, как выражения количественных отношений между факторами явлений, выводятся на основании измерений этих факторов. Приборы, приспособленные к таким измерениям, называются измерительными. Всякое измерение, какой бы ни было… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Психометрия — Психические явления могут быть измеряемы в двух отношениях, во первых, по силе (интенсивности), во вторых, по продолжительности (времени). Первое есть задача психофизики, второе психометрии. Продолжительность психических явлений мы не можем… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Снег* — снежный покров. Когда водяные пары, находящиеся в воздухе, перейдут, при понижении температуры, через точку насыщения, избыток их выделяется в жидком или твердом виде. В этом последнем случае, в зависимости от того, насколько быстро идет… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Экспериментальная психология — наука сравнительно новая и еще мало известная в русском обществе. Многие относятся к ней с предубеждением и никак не могут примириться с мыслью о существовании каких то психологических лабораторий . Соединяя со словом лаборатория представление о… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»